Изучаем казахский язык

Порталы для изучения казахского языка

Аbai.institute

18 ноября 2020 года в г. Нур-Султан состоялась презентация веб-портала «Абай.институт», разработанного в рамках программы обучения и продвижения казахского языка в Казахстане и за рубежом. Это уникальный проект, позволяющий гражданам страны, казахской диаспоре за рубежом и иностранцам продвигать казахский язык, литературу и культуру. Abai.institute также доступен в виде мобильного приложения, поддерживающего Android и iOS. Проект основан на Гёте-Институте или Пушкинском институте.

Портал доступен на 6 языках (казахский, английский, немецкий, французский, русский, турецкий, персидский). На сегодняшний день количество пользователей портала составляет 20 183 человека. Также были проведены курсы казахского языка для казахской диаспоры в России, Турции, Франции, Германии, Бельгии, Иране и Монголии. В 2021 году проект провел курсы повышения квалификации для учителей казахского языка в США, России, Турции, Франции, Германии, Бельгии, Иране, Монголии и Узбекистане.

Кроме того, разработано универсальное издание на казахском языке для казахской диаспоры зарубежья. Содержание издания по уровням А1, А2 разработано на казахском, русском, турецком, английском языках и размещено на онлайн-платформе «Абай.институт». Проект обеспечивает офлайн и онлайн обучение, открывая кабинеты казахского языка в Турции, США, России, Франции, Германии, Бельгии, Иране, Монголии и Узбекистане. Особую роль в проекте играет АО «Фонд соотечественников», которое организует работу с соотечественниками за рубежом и обеспечивает непрерывную работу кабинетов казахского языка в вышеуказанных странах.

Портал доступен в мобильном приложении, которое поддерживает Android и iOS.

Просмотров – 182 740.


Tilmedia.kz

Трехъязычный сайт «Tilmedia.kz», созданный в 2017 году, позволяет интересно и эффективно изучать казахский язык. Работа сайта направлена ​​на популяризацию государственного, русского и английского языков, расширение сферы и способов их использования. Методы обучения языку основаны на аудио- и видеоконтенте. Сайт имеет латинскую и арабскую графику.

Сайт состоит из 5 блогов: «информация», «смотрим», «слушаю», «читаю», «вопросы и ответы» и содержит новости, уроки, уроки, познавательные аудиозаписи, видео для детей и взрослых, аудиокниги на актуальные темы. вопросы в области языковой политики., учебных пособий, художественной и детской литературы и др. опубликовано.

Просмотры – 170 749


Веб-сайты, направленные на повышение языковой грамотности

Emle.kz

Сайт создан для того, чтобы правильно писать на казахском языке, повышать языковую культуру населения. База данных содержит актуальный орфографический словарь казахского языка, правила правописания, научную литературу по данному направлению. В блоке «Нормы литературного языка» сайта даются формулировки, их значение, правила и принципы в художественной литературе и жизни, в блоке «Правописание» даются правила правильного написания слов. Также показаны различия между прошлым и настоящим написанием ключевых слов и слов с терминологическим значением.

Блок пунктуации содержит правила, относящиеся к порядку расстановки знаков препинания, а блок «Аббревиатура» содержит сокращенные слова, их полные названия, порядок сокращений, правила и рекомендации по сокращению имен и слов. Блог «Статьи» содержит научные статьи ученых в данной области. Читатель может связаться с автором, оставить комментарий под статьей и получить ответ на свой вопрос.

Просмотров – 1 500 512.


Sozdikqor.kz

Первая универсальная платформа, позволяющая ознакомиться со словами и регулярными выражениями в различных отраслевых словарях и энциклопедиях, устаревшими казахскими словами, паролями, значением новых технологических слов в развитии информационных технологий.

База данных содержит 400 000 слов и 1 243 850 языковых единиц.

Портал включает около 60 различных отраслевых словарей и энциклопедий. В частности, 15-томный словарь казахского литературного языка, словарь Абая, энциклопедия Ахмета Байтурсынова, словарь синонимов казахского языка, фразеологический словарь казахского языка и др. Через поисковую систему портала можно найти определение слов, синонимов, антонимов, омонимов, частоту встречаемости слов во фразеологических выражениях. В 2021 году добавлена ​​функция «Синонимайзер», проходит этап тестирования. Есть функция озвучивания ключевых слов.

Мобильное приложение портала можно скачать в Google Play и App Store. Телеграм-бот @Sozdikqor.kz работает.

Просмотров – 1 500 512.


Qazcorpora.kz

Подкорпус публицистических текстов Национального корпуса казахского языка является одним из проектов, реализуемых в рамках национального проекта «Национальное духовное возрождение». Кейс представляет собой информационно-справочную систему, основанную на электронной коллекции текстов на том или ином языке. Основная цель кейса – собрать, восстановить и систематизировать естественно-языковые ресурсы, представить результаты потребителям для рационального использования.

Национальный корпус – это не только база интегрированных казахскоязычных материалов, но и механизм расширения функционирования государственного языка в виртуальном пространстве, смысловом пространстве, расширения сферы распространения информации, всеобщего доступа к языковым ресурсам. Эта открытая информационно-справочная система, отражающая базу текстов на казахском языке в виде оцифрованной системы, собирает и представляет потребителю все виды литературного языкового стиля, языкового употребления на определенном этапе (или этапах) национального языковая жизнь.

Руководитель проекта – кандидат филологических наук, доцент Аитова Н. Н., начальник технической поддержки – М. Бахыткызы. В проекте приняли участие филологи, специалисты из следующих отечественных вузов и научных организаций:

  • – А. Байтурсынова Институт языкознания;
  • – Казахский национальный университет, Казахский национальный университет им. аль-Фараби; – Л. Н. Евразийский национальный университет им. Л.Н. Гумилева;
  • – Назарбаев Университет;
  • – Казахский национальный женский педагогический университет;
  • – К. Актюбинский региональный университет имени Жубанова; – Баишевский университет;
  • – ТОО «Миниальго»; – ТОО «Издательство Qazkitap».

В корпус публицистических текстов включены электронные копии статей, опубликованных в газетах «Егемен Казахстан», «Ана тили», «Қазақ адебиети», «Туркестан», «Зан».

Большинство основных мировых языков имеют свои национальные корпорации, которые отличаются друг от друга полнотой и уровнем научной обработки текстов. Признанным среди языков современного мира корпусом является Британский национальный корпус (BNC), на который направлены многие другие современные корпорации. Чешский национальный корпус в Карловом университете в Праге также занимает особое место, а российский национальный корпус быстро развивается. Особенности Национального корпуса:

  • необходимо преподавать язык как родной или иностранный (учебники и учебные программы в мире сейчас ориентированы на Корпус. Любой иностранец, студент, преподаватель, журналист, редактор и писатель может быстро и эффективно проверить употребление незнакомых слов или грамматических формы с использованием корпуса.);
  • необходимые для научного изучения лексики и грамматики языка, изменений, происшедших в нем за сотни лет; – оптимизирует поиск информации;
  • упрощает анализ, обработку объемных материалов, получение статистических данных;
  • на основе базы данных дел могут быть составлены необходимые словари;

Для текста создавались метки по 12-20 параметрам (автор текста, название текста, стиль текста, жанр, тип текста, хронотоп, источник, дата публикации и т.д.). В дальнейшем планируется охватить и другие поджанры публицистического стиля, а также увеличить количество публикаций и расширить наименования источников.

Примечание. Поскольку сайт был запущен в 2021 году, количество просмотров невелико.


Сайт, поддерживающий процесс перевода казахского языка на латиницу

Qazlatyn.kz 

(портал и конвертер) — основной национальный портал, поддерживающий переход на латиницу в стране. Многофункциональный конвертер портала позволяет в режиме онлайн сопоставлять тексты с кириллицы на латиницу и напрямую писать. Внутреннее ядро ​​(коды) конвертера были размещены на веб-сервисе «Яндекс Переводчик» и теперь включены в список международных языков с надписью «Казахский (латиница)».

Просмотры: портал – 182 773, конвертер – 1 582 769.


Atau.kz

сайт в области ономастики. На сайте представлены названия улиц, культурных, образовательных учреждений, различных объектов Казахстана. База данных также содержит полный перечень наименований земель и водоемов в Республике Казахстан. Пользователи могут ознакомиться с правилами именования объектов, положениями по ономастике, информацией о национальных и региональных комиссиях по ономастике, перечнем литературы по ономастике и научно-исследовательских работ.

Просмотры – 246 008


Сайт, информирующий о реализации государственной языковой политики

Tilalemi.kz

новости в области языковой политики, статьи языковедов, правила республиканских конкурсов, мероприятий и т.д. размещенный портал. На портале также размещены книги, мультимедийные программы, словари и журналы.

Просмотров – 5 258 045